Imagine Dragons

แปลเพลง It’s Time ของศิลปิน Imagine Dragons

So this is what you meant
When you said that you were spent
And now it’s time to build from the bottom of the pit
Right to the top
Don’t hold back
Packing my bags and giving the academy a rain-check

ถ้านี่คือสิ่งที่เธอหมายถึง
เมื่อเธอบอกว่าเธอหมดกำลัง
และตอนนี้มันก็ถึงเวลาที่จะสร้างขึ้นมาจากก้นลึกของหลุม
ตรงไปยังจุดสูงสุด
อย่ายั้งมือเอาไว้
เก็บกระเป๋าและลาพักการเรียนเอาไว้ก่อน


I don’t ever wanna let you down
I don’t ever wanna leave this town
‘Cause after all
This city never sleeps at night

ฉันไม่เคยอยากจะทำให้เธอผิดหวัง
ฉันไม่เคยอยากจะจากเมืองนี้ไป
เพราะอย่างไรเสีย
เมืองนี้ไม่เคยหลับไหลในตอนกลางคืน

It’s time to begin, isn’t it?
I get a little bit bigger but then I’ll admit
I’m just the same as I was
Now don’t you understand
That I’m never changing who I am

มันถึงเวลาที่จะเริ่มต้น แล้วใช่มั้ย
ฉันยิ่งใหญ่ขึ้นมาหน่อย แต่ฉันก็ต้องยอมรับว่า
ฉันก็เป็นคนเดิมเหมือนที่ฉันเคยเป็น
ตอนนี้เธอยังไม่เข้าใจอีกเหรอ
ว่าฉันไม่เคยเปลี่ยนไปจากคนเดิมเลย


So this is where you fell
And I am left to sell
The path to heaven runs through miles of clouded hell
Right to the top
Don’t look back
Turning to rags and giving the commodities a rain-check

ถ้างั้นนี้คือที่ที่เธอผิดพลาดสินะ
และฉันก็ยังคงเดินทางต่อ
เส้นทางไปยังสวรรค์วิ่งผ่านไมล์ของเมฆนรก
ตรงไปยังจุดสูงสุด
ไม่มองย้อนกลับไป
กลับไปใช้ชีวิตธรรมดา และเก็บชีวิตที่หรูหราเอาไว้ทีหลัง

I don’t ever wanna let you down
I don’t ever wanna leave this town
‘Cause after all
This city never sleeps at night

ฉันไม่เคยอยากจะทำให้เธอผิดหวัง
ฉันไม่เคยอยากจะจากเมืองนี้ไป
เพราะอย่างไรเสีย
เมืองนี้ไม่เคยหลับไหลในตอนกลางคืน

It’s time to begin, isn’t it?
I get a little bit bigger but then I’ll admit
I’m just the same as I was
Now don’t you understand
That I’m never changing who I am

มันถึงเวลาที่จะเริ่มต้น แล้วใช่มั้ย
ฉันยิ่งใหญ่ขึ้นมาหน่อย แต่ฉันก็ต้องยอมรับว่า
ฉันก็เป็นคนเดิมเหมือนที่ฉันเคยเป็น
ตอนนี้เธอยังไม่เข้าใจอีกเหรอ
ว่าฉันไม่เคยเปลี่ยนไปจากคนเดิมเลย

It’s time to begin, isn’t it?
I get a little bit bigger but then I’ll admit
I’m just the same as I was
Now don’t you understand
That I’m never changing who I am

มันถึงเวลาที่จะเริ่มต้น แล้วใช่มั้ย
ฉันยิ่งใหญ่ขึ้นมาหน่อย แต่ฉันก็ต้องยอมรับว่า
ฉันก็เป็นคนเดิมเหมือนที่ฉันเคยเป็น
ตอนนี้เธอยังไม่เข้าใจอีกเหรอ
ว่าฉันไม่เคยเปลี่ยนไปจากคนเดิมเลย

This road never looked so lonely
This house doesn’t burn down slowly
To ashes, to ashes

ถนนสายนี้ดูเงียบเหงาเสียเหลือเกิน
บ้านหลังนี้ก็มอดไหม้ไปอย่างรวดเร็ว
ให้เป็นเถ้าถ่าน ให้เป็นเถ้าถ่าน

It’s time to begin, isn’t it?
I get a little bit bigger but then I’ll admit
I’m just the same as I was
Now don’t you understand
That I’m never changing who I am

มันถึงเวลาที่จะเริ่มต้น แล้วใช่มั้ย
ฉันยิ่งใหญ่ขึ้นมาหน่อย แต่ฉันก็ต้องยอมรับว่า
ฉันก็เป็นคนเดิมเหมือนที่ฉันเคยเป็น
ตอนนี้เธอยังไม่เข้าใจอีกเหรอ
ว่าฉันไม่เคยเปลี่ยนไปจากคนเดิมเลย

It’s time to begin, isn’t it?
I get a little bit bigger but then I’ll admit
I’m just the same as I was
Don’t you understand
That I’m never changing who I am

มันถึงเวลาที่จะเริ่มต้น แล้วใช่มั้ย
ฉันยิ่งใหญ่ขึ้นมาหน่อย แต่ฉันก็ต้องยอมรับว่า
ฉันก็เป็นคนเดิมเหมือนที่ฉันเคยเป็น
เธอยังไม่เข้าใจอีกเหรอ
ว่าฉันไม่เคยเปลี่ยนไปจากคนเดิมเลย