Avril Lavigne

แปลเพลง Complicated ของศิลปิน Avril Lavigne

Uh huh, life’s like this
Uh huh, uh huh, that’s the way it is
‘Cause life’s like this
Uh huh, uh huh that’s the way it is

อา ฮ้า ชีวิตก็เป็นอย่างนี้แหละ
อา ฮ้า อา ฮ้า ให้มันเป็นอย่างที่มันควรจะเป็น
เพราะชีวิตมันก็เป็นอย่างนี้แหละ
อา ฮ้า อา ฮ้า ให้มันเป็นอย่างที่มันควรจะเป็น


Chill out, what you yellin’ for?
Lay back, it’s all been done before
And if you could only let it be
You will see
I like you the way you are
When we’re drivin’ in your car
And you’re talking to me one on one
But you’ve become…

ใจเย็นๆสิ เธอจะตะโกนเพื่ออะไร
ผ่อนคลาย ทุกอย่างมันก็ผ่านไปหมดแล้ว
และถ้าเธอแค่ลองผ่อนคลายสักนิด
เธอก็จะเห็นเอง
ฉันชอบเธอในแบบที่เธอเป็น
เมื่อเวลาเราขับรถไปด้วยกัน
และเธอคุยกับฉันแบบสองต่อสอง
แต่เธอกลับกลายเป็น

Somebody else ’round everyone else
You’re watching your back like you can’t relax
You’re tryin’ to be cool
You look like a fool to me
Tell me

เป็นอีกแบบหนึ่ง เวลาอยู่ท่ามกลางคนอื่นๆ
ดูเหมือนว่าเธอจะเก๊กๆ อยู่ตลอดเวลา
พยายามอย่างมากที่จะดูดี
แต่เธอดูเหมือนคนไม่เต็มบาทซะมากกว่า
บอกหน่อยได้ไหม


Why do you have to go and make things so complicated?
I see the way you’re acting like you’re somebody else
Gets me frustrated
Life’s like this
You, you fall and you crawl and you break
And you take what you get and you turn it into honesty
You promised me I’m never gonna find you fake it
No, no, no

ทำไมเธอจะต้องไปเก๊ก และวางมาดให้ยุ่งยากขนาดนั้น
ฉันเห็นเวลาที่เธอ ทำท่าทางเหมือนเธอเป็นคนอื่นแล้ว
มันทำฉันกลุ้ม
ชีวิตที่เป็นแบบนี้นะเธอ
เธอจะล้มเหลวและไปไหนไม่รอดและก็พังยับเยิน
แล้วเธอก็รับเอาสิ่งที่เธอได้รับ และเปลี่ยนมันไปเรื่อยๆ ด้วยความสัตย์นะ
สัญญากับฉันสิว่า ฉันจะไม่มีวันพบว่าเธอแกล้งทำท่าแบบนั้นอีก
ไม่นะ

You come over unannounced
Dressed up like you’re somethin’ else
Where you are ain’t where it’s at
You see you’re making me laugh out
When you strike your pose
Take off all your preppy clothes
You know you’re not fooling anyone
When you’ve become…

เธอเปลี่ยนไปแบบเกินคาด
แต่งตัวเหมือนเป็นอะไรก็ไม่รู้
แต่งตัวไม่เป็นที่เป็นทางเลย
เห็นยังเธอทำให้ฉันหัวเราะออกมาได้นะ
ตอนที่เธอแอ๊คท่านั้นน่ะ
ถอดออกเหอะ เสื้อผ้าหรูหราแบบนั้นน่ะ
เธอจะรู้ว่าเธอไม่ได้หลอกลวงใครๆ
เมื่อเธอได้กลายเป็น

Somebody else ’round everyone else
You’re watchin’ your back like you can’t relax
You’re tryin’ to be cool
You look like a fool to me
Tell me

เป็นอีกแบบหนึ่ง เวลาอยู่ท่ามกลางคนอื่นๆ
ดูเหมือนว่าเธอจะเก๊กๆ อยู่ตลอดเวลา
พยายามอย่างมากที่จะดูดี
แต่เธอดูเหมือนคนไม่เต็มบาทซะมากกว่า
บอกหน่อยได้ไหม

Why do you have to go and make things so complicated?
I see the way you’re acting like you’re somebody else
Gets me frustrated
Life’s like this
You, you fall and you crawl and you break
And you take what you get and you turn it into honesty
You promised me I’m never gonna find you fake it
No, no, no

ทำไมเธอจะต้องไปเก๊ก และวางมาดให้ยุ่งยากขนาดนั้น
ฉันเห็นเวลาที่เธอ ทำท่าทางเหมือนเธอเป็นคนอื่นแล้ว
มันทำฉันกลุ้ม
ชีวิตที่เป็นแบบนี้นะเธอ
เธอจะล้มเหลวและไปไหนไม่รอดและก็พังยับเยิน
แล้วเธอก็รับเอาสิ่งที่เธอได้รับ และเปลี่ยนมันไปเรื่อยๆ ด้วยความสัตย์นะ
สัญญากับฉันสิว่า ฉันจะไม่มีวันพบว่าเธอแกล้งทำท่าแบบนั้นอีก
ไม่นะ

No, no, no
No, no, no
No, no, no

Chill out, what you yellin’ for?
Lay back, it’s all been done before
And if you could only let it be
You will see…

ใจเย็นๆสิ เธอจะตะโกนเพื่ออะไร
ผ่อนคลาย เดี๋ยวทุกอย่างมันก็ผ่านไป
และถ้าเธอลองผ่อนคลายสักนิด
เธอก็จะเห็นเอง

Somebody else ’round everyone else
You’re watching your back like you can’t relax
You’re trying to be cool,
You look like a fool to me
Tell me

เป็นอีกแบบหนึ่ง เวลาอยู่ท่ามกลางคนอื่นๆ
ดูเหมือนว่าเธอจะเก๊กๆ อยู่ตลอดเวลา
พยายามอย่างมากที่จะดูดี
แต่เธอดูเหมือนคนไม่เต็มบาทซะมากกว่า
บอกหน่อยได้ไหม

Why do you have to go and make things so complicated?
I see the way you’re acting like you’re somebody else
Gets me frustrated
Life’s like this
You, you fall and you crawl and you break
And you take what you get and you turn it into honesty
You promised me I’m never gonna find you fake it
No no

ทำไมเธอจะต้องไปเก๊ก และวางมาดให้ยุ่งยากขนาดนั้น
ฉันเห็นเวลาที่เธอ ทำท่าทางเหมือนเธอเป็นคนอื่นแล้ว
มันทำฉันกลุ้ม
ชีวิตที่เป็นแบบนี้นะเธอ
เธอจะล้มเหลวและไปไหนไม่รอดและก็พังยับเยิน
แล้วเธอก็รับเอาสิ่งที่เธอได้รับ และเปลี่ยนมันไปเรื่อยๆ ด้วยความสัตย์นะ
สัญญากับฉันสิว่า ฉันจะไม่มีวันพบว่าเธอแกล้งทำท่าแบบนั้นอีก
ไม่นะ

Why do you have to go and make things so complicated? (yeah, yeah)
I see the way you’re acting like you’re somebody else
Gets me frustrated
Life’s like this
You, you fall and you crawl and you break
And you take what you get and you turn it into honesty
You promised me I’m never gonna find you fake it
No no no

ทำไมเธอจะต้องไปเก๊ก และวางมาดให้ยุ่งยากขนาดนั้น
ฉันเห็นเวลาที่เธอ ทำท่าทางเหมือนเธอเป็นคนอื่นแล้ว
มันทำฉันกลุ้ม
ชีวิตที่เป็นแบบนี้นะเธอ
เธอจะล้มเหลวและไปไหนไม่รอดและก็พังยับเยิน
แล้วเธอก็รับเอาสิ่งที่เธอได้รับ และเปลี่ยนมันไปเรื่อยๆ ด้วยความสัตย์นะ
สัญญากับฉันสิว่า ฉันจะไม่มีวันพบว่าเธอแกล้งทำท่าแบบนั้นอีก
ไม่นะ

คำศัพท์

complicated = ทำให้ยาก, ทำให้ซับซ้อน
frustrated = ท้อแท้, ท้อถอย, ผิดหวัง
crawl = การคลาน, การเลื้อย
unannounced = เงียบ ๆ, ไม่บอกกล่าว